初三语文上册文言文《醉翁亭记》原文翻译以及注释

学习资料 2021-03-18 681

到了初三想要更好的学好文言文,就需要理解语文教材中文言文的字词的含义,无论是实词的含义还是虚词的含义,都是我们必须掌握的。接下来小编就来为大家介绍初三语文上册文言文《醉翁亭记》原文翻译以及注释。

原文及翻译

环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美, 滁州城的四面都是山。它西南方向的山峦, 树林和山谷尤其优美, 望之蔚然而深秀者, 琅琊也。远远看去树木茂盛、幽深秀丽的,是琅琊山啊。 山行六七里, 渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者, 沿着山路走六七里, 渐渐地听到潺潺的水声,(又看到一股水流)从两个山间飞淌下来的, 酿泉也。 峰回路转, 有亭翼然临于泉上者,是酿泉啊。山势回环,道路弯转,有一个亭子四角翘起像鸟张开翅膀一样座落在泉水边的, 醉翁亭也。 作亭者谁? 山之僧智仙也。 名之者谁?是醉翁亭啊。 造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙啊。给它命名的是谁? 太守自谓也。 太守与客来饮于此,饮少辄醉, 而年又最高,是太守用自己的别号称它的。太守和宾客来这里饮酒,喝得少就醉,而年龄又最大, 故自号曰醉翁也。 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。所以给自己起了个别号叫“醉翁”。醉翁的心意不在酒上, 而在山光水色中啊。 山水之乐, 得之心而寓之酒也。游赏山水的乐趣,有感于心而寄托在酒上罢了。 若夫日出而林霏开, 云归而岩穴暝, 晦明变化者,要说那太阳出来而林间的雾气散了,烟云聚拢而山谷洞穴昏暗了,这明暗交替变化的景象, 山间之朝暮也。 野芳发而幽香, 佳木秀而繁阴,就是山中的早晨和晚上。野花开放而散发出幽微的香气,美丽的树木枝繁叶茂而一片浓阴, 风霜高洁, 水落而石出者, 山间之四时也。秋风浩浩,天气晴好,霜露洁白,水流减少,石头裸露, 这是山中的四季景色。 朝而往, 暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同, 而那快乐也是无穷无尽的。 至于负者歌于途, 行者休于树, 前者呼,后者应,至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答, 伛偻提携, 往来而不绝者, 滁人游也。老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的游山啊。 临溪而渔,溪深而鱼肥, 酿泉为酒, 泉香而酒洌, 山肴野蔌,到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬, 杂然而前陈者, 太守宴也。 宴酣之乐, 非丝非竹,相错杂地摆放在面前的, 这是太守的酒宴啊。酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴), 射者中, 弈者胜,觥筹交错, 起坐而喧哗者,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗, 众宾欢也。 苍颜白发, 颓然乎其间者, 太守醉也。是众位宾客快乐的样子。 脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。 已而夕阳在山, 人影散乱,

太守归而宾客从也。不久夕阳落到西山上,人的影子纵横散乱,是太守回去、宾客跟从啊。 树林阴翳, 鸣声上下, 游人去而禽鸟乐也。 然而禽鸟知山林之乐,树林茂密阴蔽,上下一片叫声,是游人走后鸟儿在欢唱啊。然而鸟儿(只)知道山林的乐趣, 而不知人之乐; 人知从太守游而乐, 而不知太守之乐其乐也。却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太守游玩的乐趣,却不知道太守以他们的快乐为快乐啊。 醉能同其乐, 醒能述以文者, 太守也。 太守谓谁?醉了能和他们一起快乐,酒醒后能写文章表达这种快乐的,是太守啊。 太守是谁? 庐陵欧阳修也。就是庐陵人欧阳修啊。

课下注释

1 选自《欧阳修散文选集》(上海古籍出版社1997年版)。欧阳修(1007-1072),字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。吉州永丰(现在江西永丰)人,宋代文学家,“唐宋八大家”之一。

2 环滁:环绕着滁州城。滁州,在安徽省东部。

3 蔚然而深秀者,琅琊也:树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山(在滁州西南十里)。蔚然:茂盛的样子。

4 峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。

5 翼然临于泉上:四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居高面下,由上看下。

6 名:取名,命名。

7 太守自谓:太守用自己的别号(醉翁)来命名。

8 意:情趣。

9 山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。

10 林霏开:树林里的雾气散了。

11 云归而岩穴暝:烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了。

12 晦明变化:朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。

13 野芳发而幽香:野花开了,有一股清幽的香味。芳,香花。

14 佳木秀而繁阴:好的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿荫。秀,茂盛、繁茂。15 风霜高洁:就是风高霜洁,天高气爽。

16 负者:背着东西的人。

17 休于树:在树下休息。

18 伛偻提携:老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走。这里指老老少少的行人。伛偻,腰背弯曲。

19 山肴野蔌:野味野菜。山肴,拿山野里打来的鸟兽做的菜,俗称“野味”。蔌,菜蔬。

20 陈:摆开。

21 宴酣之乐,非丝非竹:宴会喝酒的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管乐器。

22 射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投。投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。

23 弈:下棋。

24 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。

25 苍颜:脸色苍老。

26 颓然乎其间:醉醺醺地坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,这里形容醉态。

27 阴翳:形容枝叶茂密成荫。翳:遮盖。

28 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。

29 乐其乐:以游人的快乐为快乐。

30 醉能同其乐,醒能述以文者:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人。

31 谓:为,是。

32 庐陵:庐陵郡,就是吉州。现在江西省吉安市。

主要内容、中心

这篇优美的山水游记通过描写醉翁亭的秀丽、自然风光和对游人之乐的叙述,勾勒出一幅太守与民同乐的图画,抒发了作者的政治理想和娱情山水以排遣抑郁的复杂感情。通过描写醉翁亭的自然景色和太守宴游的场面,表现诗人寄情山水、与民同乐的思想。

以上就是初三语文上册文言文《醉翁亭记》原文翻译以及注释,这篇文言文是初三语文教材中比较重要的一篇文言文,不但需要大家背诵下来,还需要理解一些句子和词语的含义,希望咱们这些内容可以对各位同学们有帮助。

文章来源于网络,如有版权问题请联系我们删除!

推荐阅读 初二上册语文知识点复习:文言文翻译 冀教版初三语文上册始得西山宴游记注释译文知识点整理 初二语文上册知识点:句子翻译 2017中考语文一模考点辅导:文言文翻译技巧 2016年中考语文考点指导-文言文翻译技巧 2018年中考语文文言文知识点【醉翁亭记】

点击访问更多木玛升学网的 学习资料资讯

上一条: 古文《兰亭集序》常见关于作者以及默写句子考点 下一条: 初三语文辅导班如何选择?

网友评论 共0条

暂无数据